Переводчик с финского на русский правильный. Финско-русские онлайн-переводчики. Бесплатный переводчик с финского на русский от Google

Переводчик с финского на русский правильный. Финско-русские онлайн-переводчики. Бесплатный переводчик с финского на русский от Google

Финский язык – это самый настоящий «ящик Пандоры» для любителей самостоятельного обучения. Уникальная структура языка с полным отсутствием разделения на мужской и женский род, 15 падежами и 36 глагольными временными формами поддается «штурму» далеко не с первой попытки. Штудирование учебной литературы, непрерывная практика речи и письма, общение с носителем языка – все это неотъемлемые элементы изучения финского. Однако прежде чем он станет вторым языком доступным для понимания, вашим верным другом и помощником должен быть переводчик с финского на русский онлайн.

Работающий в режиме онлайн без выходных и праздников, способный выручить в любое время дня и ночи, финско-русский переводчик онлайн от «сайт» - прекрасная возможность держать планку во время обучения финскому. Автоматизированная система, осуществляющая максимально точный перевод, оперативно предоставляет перевод исходного текста. Нет регистрации, нет перегрузки трафика скачиванием клиентских программ! Все максимально прозрачно и предельно просто! Наш финско-русский переводчик работает онлайн абсолютно бесплатно! Наша задача – это качественное предоставление услуг потенциально заинтересованному в этом пользователю, и мы уверены, что успешно с ней справляемся.

3.94/5 (всего:36)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

Направление переводов с финского языка не особо популярное. Всего 1% всех переводов приходится на скандинавские языки: финский, шведский и норвежский . Переводчики со знанием финского и шведского языков, как правило не являются переводчиками с английского языка, что позволяло бы им быть занятыми переводами все время.

Стоимость услуг письменного перевода с финского языка на русский язык

Финский
Услуга Цена
390* / 480 руб./стр.
960* / 1200 руб./стр.
перевод с русского на финский 630* / 780 руб./стр.
600* / 750 руб./стр.
540* / 660 руб./стр.
2160* / 2700 руб./час
* Цена указана с учетом скидки на первый заказ.

Финский язык является агглютинативным, то есть словоизменение происходит путем "приклеивания" к слову различных аффиксов, каждый из которых несет только одно значение. Данные аффиксы играют роль предлогов. Например, аффикс –ssa несет значение "в, внутри", а аффикс –sta значение "из". Поэтому, зная, что "дом" по-фински будет talo, мы можем быстро перевести с русского на финский следующие формы: "в доме" - talossa, "из дома" - talosta.

К особенностям перевода с финского можно отнести принятые в культуре метрические единицы измерения объема. Кроме литра, есть сантилитры и децилитры. При переводе глаголов на русский язык следует учитывать, что в финском языке отсутствует четкое построение конструкции будущего времени.

Профиль бюро переводов Фларус – это технические, юридические, медицинские и художественные переводы с финского на русский язык. Профессиональные переводчики, в том числе и носители финского языка, могут выполнить письменный перевод текстов практически на любые темы для разных областей коммерческой деятельности.

В Финляндии сильно развит сектор высоких технологий, в особенности отрасли электроники, программного обеспечения и беспроводных технологий. Мы неоднократно выполняли технический перевод и оказывали лингвистическую помощь финским компаниям, предоставляющим интернет-услуги.

Финляндия занимает первое место в мире по производству форматной бумаги и бумаги для копировальных аппаратов, поэтому мы часто получаем заказы на перевод документов и инструкций, связанных с целлюлозно-бумажным производством.

Финляндия является аграрной страной, где широко распространено земледелие и скотоводство. Ежегодно на сезонные сельскохозяйственные работы привлекается около 15000 человек, часть составляют иностранцы, в том числе, жители России. Бюро переводов Фларус неоднократно помогало перевести переписку с финскими фермерами.

Самой развитой отраслью пищевой промышленности Финляндии является молочная промышленность. Финским компаниям, которые занимаются производством животного масла, молочных консервов, цельномолочной продукции, сыра, мороженого, часто требуются услуги перевода текстов с финского языка на русский язык. Наше переводческое агентство активно сотрудничает с производителями.

В бюро переводов Фларус есть группа финских переводчиков, специализирующихся на медицинских переводах. Многие пациенты финских клиник получают на руки целый пакет медицинских справок и иных документов, которые наше бюро переводит на русский язык.

Нередко мы получаем запросы на перевод по юридической тематике. Особенность юридического перевода с финского языка на русский заключается в том, что судебная система Финляндии разделена на суд, занимающийся обычными гражданскими и уголовными делами, и административный суд, отвечающий за дела между людьми и административными органами государства. Часто случается недопонимание между российскими и финскими гражданами, поэтому судебная статистика насчитывает большое количество материалов гражданского и уголовного судопроизводства. Мы занимаемся юридическими переводами судебных решений, исков и постановлений. Также у нас регулярно заказывают переводы договоров, соглашений и претензий.

Стоит заметить, что в последнее время наши менеджеры стали чаще получать запросы от клиентов, сформулированные, как "перевод с финлядского языка". Мы, конечно же, поправляем клиентов, поясняя, что в Финляндии говорят на финском языке, однако подобную ошибку допускают в запросах и с других языков, например, фламандского, поэтому мы решили описать этот факт на нашем сайте.

На финском языке говорит большая часть населения Финляндии, а также этнические финны, проживающие на территории других стран. В Финляндии это - государственный язык, а в Швеции — язык национального меньшинства. Финские диаспоры имеются в России (Республика Карелия), Эстонии и Норвегии.

Обычно выделяют семь диалектов финского языка, которые классифицируются по лингвистическим признакам согласно их генетической соотнесенности с языками этнических групп прибалтийских финнов — племени хяме, собственно финнов суоми и саво. Праприбалтийско-финский, который считается прародителем прибалтийско-финских языков, насчитывал три диалекта: северный, южный и восточный. Прибалтийско-финские языки разъединились около I века до нашей эры, однако их взяимное влияние сохранилось.

В странах, говорящих на языках индоевропейской группы, таких как Россия, а также в Европе и Америке, финский язык, который относится к финно-угорской группе языков, считается крайне сложным для изучения и перевода. Основной причиной являются структурные отличия данных языковых групп, а также длительность и последовательность гласных звуков. Это объясняет высокую стоимость переводов с финского языка. Следует также отметить, что при переводе финской поэзии на русский язык сложно выдержать стихотворный размер из-за чрезвычайно большой длины финских слов. Например, одна строка известного финского национального эпоса «Калевала» в оригинале состоит из 2-3 слов, а в русском переводе их от 3 до 5 и более. На формирование современного финского повлияли также и другие языки — в финском словаре встречается славянская и германская лексика.

просмотров